Conectarse
¿Quién está en línea?
En total hay 3 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 3 Invitados Ninguno
El record de usuarios en línea fue de 129 durante el 30th Septiembre 2024, 4:35 am
- 1653, Mar Caribe. -
Es la edad de oro de la piratería.
Los hombres pasean a sus anchas por
los mares y crueles delitos se cometen en impunidad.
Los artesanos se han vuelto una parte importante
de esta guerra entre lo que es correcto
e incorrecto, pues las armas y el siglo XVII
no son lo que solían ser.
Los mejores Posteadores
Últimos temas
Dia Internacional del Habla Pirata!
Página 1 de 1.
Dia Internacional del Habla Pirata!
Anímate para una andanada de “Lobos de mar”, “Pillos” y “Marineros de agua dulce”!
El 19 de Septiembre de cada año y desde 1995, se celebra el día internacional del Habla Pirata.
Es una celebración freak y paródica que se celebra en una cancha de Racquetball (deporte similar al squash) de Oregón desde 1995 en honor a la jerga bucanera de los siglos XVII y XVIII.
¿Pero....de veras crees que los piratas utilizaban normalmente expresiones como Arrrrg?
Seguramente no, o al menos eso dicen los expertos en los años dorados de la piratería.
No hay pruebas científicas que demuestren que realmente existiese este tipo de “dialecto bucanera” y por otro lado, nunca nos hemos encontrado con documentos sonoros de la época, encontrando apenas algunos documentos escritos de donde podamos extraer algún fragmento escrito en este “dialecto”. Según ha dicho Colin Woodard, autor de The Republic of Pirates: Being the True and Surprising Story of the Caribbean Pirates and the Man Who Brought Them Down.
Con esto el autor se refiere también a que en general el pirata medio, no sabía escribir, y los documentos que podemos tener de estos lobos de mar, son tan escasos, porque solamente provienen de personas que tomaban de forma voluntaria este estilo de vida, y estos, la verdad eran más que escasos, y posiblemente, no utilizasen la jerga que podía caracterizar a este colectivo.
¿Entonces, de dónde viene la jerga Pirata?
Muchos estudiantes actuales, creen que el inglés de la era dorada de los piratas era muy similar al de los marineros de la época, pareciéndose también al de los habitantes de los barrios de la costa rivereña de Londres.
De todos modos, muchas de las expresiones que solemos tomar como “piratas” realmente son originarias de la película de Disney “La isla del Tesoro” (de la década de los 50), habiendo tomado prestado el vocabulario de Long John Silver para hacer un verdadero “idioma pirata” para el imaginario popular.
Según el modelo de Long John Silver, los piratas utilizarían expresiones como ARRR o ¡Que me aspen! Y habría creado la figura del lobo de mar que a día de hoy nos imaginamos en cualquier película de filibusteros, encontrando gente como el Capitán Garfio o McCallister en los Simpsons.
El mito de la lengua pirata. ¡Caminarás por la plancha!
De acuerdo con Woodard, Newton (actor que encarnó a Long John Silver), basó el vocabulario de su interpretación en el dialecto de su tierra natal en el suroeste de Inglaterra, de donde era oriundo el ficticio capitán.
En la Inglaterra occidental de principios de siglo XX, la expresión Arr se utilizaba para afirmar, como nuestro "aham", además en esta zona costera, las expresiones marítimas estaban a la orden del día dentro del habla de la tierra firme.
De todas formas, por mucho que en esa zona de Inglaterra se utilizase el “Arr”, no creemos que los piratas lo utilizasen de una forma verdaderamente extendida. Como ha dicho Woodard, puesto que en los siglos XVII y XVIII, las tripulaciones piratas solían tener miembros escoceses, irlandeses, alemanes, franceses, holandeses…y los que eran de Inglaterra solían venir de la zona de Londres, con lo que su inglés, diferiría mucho del de la zona oeste del país británico.
De modo que, queridos tripulantes, los piratas no decían "Aye" ni "Ahoy!", no al menos como regla general, pero eso no impide que disfrutemos de ese lenguaje, aunque ficticio, para comunicarnos hoy en dia al querer hablar como piratas en su día!
A continuación les entregamos una lista de expresiónes piratas, así como algo de vocabulario náutico que seguro te será de gran ayuda, sino como extensión de tu conocimiento general ^^
Ahoy: Ahoy pirata, es el equivalente de un saludo.
También puede ser utilizado al momento de abordar a los barcos.
Aye: El equivalente pirata de "sí", sí se puede utilizar en varias son las circunstancias.
Arrr!: "Arrr" puede ser utilizado por un pirata en casi cualquier contexto. Puede ser utilizado para expresar la aprobación de un pirata, como una declaración verbal de su ira o, a veces simplemente como una manera de asegurar a todo el mundo sabe que usted está en torno a un pirata sanguinario o vicioso.
La mancha negra: Quiere decir que estás condenado por el destino y que la muerte sigue tus pasos.
Booty/ botín: Son el dinero y los bienes ganados en un pillaje.
¡Rayos y centellas!: Expresión de sorpresa.
¡Por las barbas de Neptuno!: Expresión de sorpresa.
¡Ojo al parche!: Imperativo de prestar atención.
Ir a criar malvas: Sinónimo de morir.
Hacerse caballero de fortuna: Hacerse pirata.
Mal fario: Mala suerte.
Los muertos no hablan: Expresión que muchas justifica el hecho de no dejar supervivientes, puesto que es la mejor forma de silenciarlos.
Barrenar: Abrir agujeros en el casco de un barco para hundirlo.
Meterle fuego a la santa bárbara: Incendiar la santa bárbara con el fin de detonar la embarcación ante un inminente abordaje.
Traído de los pelos: Salvar ileso o con daño menor ante alguna dificultad, pero con ayuda y de mala manera, "Por poco"
Viento en popa: Con todas las condiciones favorables.
Patán: Hombre zafio y tosco, que vale para poco o nada.
Truhán: Sin vergüenza, que vive de engaños y estafas, también alguien que con bufonadas, gestos, cuentos o patrañas procura divertir y hacer reír.
Truhanear: Engañar.
Vivandero: Un proveedor.
Pillastre: Una persona sinvergüenza y de poco fiar.
Canalla: Marinero sinvergüenza.
Zagal: Hombre joven (Zagala: Mujer joven).
Campechano: Sociable, amigable. También puede usarse para dirigirte a otro pirata con el que tienes confianza.
Farolillos: Para hacer referencia a los ojos.
Jack o’ Cups: Sota o Jota de copas, en la baraja Inglesa. Usado para designar en la flota al Primer oficial o Jefe de Contramaestres.
Jack o’ Coins: Sota de Oro en la baraja Inglesa, se refiere al Tesorero de a bordo
Jack o’ Staves: Sota de mazos, título bulgar del Teniente primero.
Jack o’ Swords: Sota de Espadas, es el Suboficial.
Jack Ketch: Fue un verdugo que, desde 1663, fue conocido por su extrema crueldad y sadismo para ejecutar las sentencias a su cargo. En el folklore británico, "Jack Ketch" es un personaje de terror conocido como "Hanging Jack" o "Mister Graball". Su nombre se usaba comúnmente para designar a alguien que cumple la función de Verdugo.
De este personaje se deriva el dicho "Bailar con Jack Ketch", pues después de cometer un asesinato, fue condenado a morir en la horca en 1686.
Jack Tar / Jack Afloat: Nombre coloquial para un marinero.
Landlubber/Marinero de agua dulce: Un insulto dirigido a personal no-piratas o cualquier persona que no van con frecuencia a la mar
Rigging: El arreglo de los postes, mástiles y velas en un barco de vela.
Starboard/Estribor: El lado derecho de la nave cuando está de frente a la proa.
Babor: Lado o costado izquierdo de la embarcación cuando e mira de popa a proa.
Shiver me timbers!/Rayos y truenos!
Se usa para expresar sorpresa.
Arboladura: Conjunto de palos y vergas de un barco a vela
Atacador: Instrumento empleado para apretar la pólvora en los cañones.
Bauprés: Palo horizontal o algo inclinado que, en los veleros, avanza desde la proa.
Bergantín: Nave de dos palos y velas cuadradas.
Bergantín goleta: Navío con velas cuadradas en el palo trinquete (a proa) y vela cangreja en el palo mayor.
Bitácora: Especie de armario, fijo a la cubierta y delante del timón, que contiene la brújula y muchas veces las cartas de navegación. También se utiliza para designar el diario de viajes que escribe el capitán de la nave.
Borda: Parte superior de los costados de una embarcación
Cabrestante: Rueda con barras que giran los marineros, usualmente en medio de la cubierta tras el palo mayor. En ella se enrolla y desenrolla la cadena del ancla mediante empuje.
Cámara: Departamento que, en los buques de guerra, se destina al alojamiento de jefes y oficiales.
Cangreja: Vela de forma trapezoidal.
Caña del timón: Barra de madera que se encaja en la cabeza del timón y con la cual de maneja este.
Cofa: Plataforma en la parte alta del palo que sitve como punto de observación y para facilitar la maniobra de las velas altas.
Driza: Cabo con el que se izan y arría las velas, las vergas y las banderas
Escandallo: Instrumento para medir la profundidad del agua y reconocer la naturaleza del fondo.
Escota: Cabo que, tensándolo, sirve para orientar las velas según la dirección y la intensidad del viento.
Estopa negra: Cabos deshilachados de cáñamo untados de brea que sirven para sellar las uniones de las tablas.
Fragata: Embarcación de tres palos de velas cuatradas y bauprés con tres o más foques.
Flechaste: Cabo horizontal sujeto a dos obenques que sirve para subir a los palos
Cabo: Cuerda
Foque: Vela triangular propia del bauprés.
Gavias: velas cuadradas o en forma de trapecio situadas más arriba que la vela mayor. Desplegadas, sirven para dar velocidad a la nave.
Gaviero: Marinero encargado de la maniobra de las gavias.
Goleta: Embarcación de dos palos con velas cangrejas.
Jarcia: Conjunto de aparejos y cabos de un buque.
Mascarón de Proa: Figura colocada domo adorno en la parte exterior de la proa, generalmente con figuras de mujeres o sirenas por la creencia de que ofrecían protección al barco. Su uso era estético y también para identificar a cierta sociedad marinera.
Mástil: Palo de una embarcación
Mosquete: Arma de fuego más larga y de mayor calibre que un fusil.
Obenque: Cabo grueso que contribuye a sostener el palo mayor.
Palo mayor:El palo más alto del buque que sostiene la vela principal.
Palo mesana: En embarcaciones de mas de dos palos, el de popa.
Palo trinquete: En embarcaciónes de más de un palo, el de proa.
Popa: parte posterior del barco
Porta: Abertura de los costados de la embarcación donde se sitúan los cañones.
Quilla: Pieza de madera que cubre el barco pr costados y fondo, en la que se asienta toda su armazón.
Ratafía: Aguardiente de canela, azúcar y zumo de fruta, especialmente guinda o cerezas.
Regala: Tabla horizontal que cubre la parte superior de la borda.
Santabárbara: Lugar donde se almacena la pólvora y las municiones.
Toldilla: Plataforma elevada en la parte posterior de un navio.
Verga: Palo horizontal del cual pende una vela cuadrada.
Yesca: Materia muy seca, preparada de manera que cualquier chispa pueda prender en ella.
El 19 de Septiembre de cada año y desde 1995, se celebra el día internacional del Habla Pirata.
Es una celebración freak y paródica que se celebra en una cancha de Racquetball (deporte similar al squash) de Oregón desde 1995 en honor a la jerga bucanera de los siglos XVII y XVIII.
¿Pero....de veras crees que los piratas utilizaban normalmente expresiones como Arrrrg?
Seguramente no, o al menos eso dicen los expertos en los años dorados de la piratería.
No hay pruebas científicas que demuestren que realmente existiese este tipo de “dialecto bucanera” y por otro lado, nunca nos hemos encontrado con documentos sonoros de la época, encontrando apenas algunos documentos escritos de donde podamos extraer algún fragmento escrito en este “dialecto”. Según ha dicho Colin Woodard, autor de The Republic of Pirates: Being the True and Surprising Story of the Caribbean Pirates and the Man Who Brought Them Down.
Con esto el autor se refiere también a que en general el pirata medio, no sabía escribir, y los documentos que podemos tener de estos lobos de mar, son tan escasos, porque solamente provienen de personas que tomaban de forma voluntaria este estilo de vida, y estos, la verdad eran más que escasos, y posiblemente, no utilizasen la jerga que podía caracterizar a este colectivo.
¿Entonces, de dónde viene la jerga Pirata?
Muchos estudiantes actuales, creen que el inglés de la era dorada de los piratas era muy similar al de los marineros de la época, pareciéndose también al de los habitantes de los barrios de la costa rivereña de Londres.
De todos modos, muchas de las expresiones que solemos tomar como “piratas” realmente son originarias de la película de Disney “La isla del Tesoro” (de la década de los 50), habiendo tomado prestado el vocabulario de Long John Silver para hacer un verdadero “idioma pirata” para el imaginario popular.
Según el modelo de Long John Silver, los piratas utilizarían expresiones como ARRR o ¡Que me aspen! Y habría creado la figura del lobo de mar que a día de hoy nos imaginamos en cualquier película de filibusteros, encontrando gente como el Capitán Garfio o McCallister en los Simpsons.
El mito de la lengua pirata. ¡Caminarás por la plancha!
De acuerdo con Woodard, Newton (actor que encarnó a Long John Silver), basó el vocabulario de su interpretación en el dialecto de su tierra natal en el suroeste de Inglaterra, de donde era oriundo el ficticio capitán.
En la Inglaterra occidental de principios de siglo XX, la expresión Arr se utilizaba para afirmar, como nuestro "aham", además en esta zona costera, las expresiones marítimas estaban a la orden del día dentro del habla de la tierra firme.
De todas formas, por mucho que en esa zona de Inglaterra se utilizase el “Arr”, no creemos que los piratas lo utilizasen de una forma verdaderamente extendida. Como ha dicho Woodard, puesto que en los siglos XVII y XVIII, las tripulaciones piratas solían tener miembros escoceses, irlandeses, alemanes, franceses, holandeses…y los que eran de Inglaterra solían venir de la zona de Londres, con lo que su inglés, diferiría mucho del de la zona oeste del país británico.
De modo que, queridos tripulantes, los piratas no decían "Aye" ni "Ahoy!", no al menos como regla general, pero eso no impide que disfrutemos de ese lenguaje, aunque ficticio, para comunicarnos hoy en dia al querer hablar como piratas en su día!
A continuación les entregamos una lista de expresiónes piratas, así como algo de vocabulario náutico que seguro te será de gran ayuda, sino como extensión de tu conocimiento general ^^
Ahoy: Ahoy pirata, es el equivalente de un saludo.
También puede ser utilizado al momento de abordar a los barcos.
Aye: El equivalente pirata de "sí", sí se puede utilizar en varias son las circunstancias.
Arrr!: "Arrr" puede ser utilizado por un pirata en casi cualquier contexto. Puede ser utilizado para expresar la aprobación de un pirata, como una declaración verbal de su ira o, a veces simplemente como una manera de asegurar a todo el mundo sabe que usted está en torno a un pirata sanguinario o vicioso.
La mancha negra: Quiere decir que estás condenado por el destino y que la muerte sigue tus pasos.
Booty/ botín: Son el dinero y los bienes ganados en un pillaje.
¡Rayos y centellas!: Expresión de sorpresa.
¡Por las barbas de Neptuno!: Expresión de sorpresa.
¡Ojo al parche!: Imperativo de prestar atención.
Ir a criar malvas: Sinónimo de morir.
Hacerse caballero de fortuna: Hacerse pirata.
Mal fario: Mala suerte.
Los muertos no hablan: Expresión que muchas justifica el hecho de no dejar supervivientes, puesto que es la mejor forma de silenciarlos.
Barrenar: Abrir agujeros en el casco de un barco para hundirlo.
Meterle fuego a la santa bárbara: Incendiar la santa bárbara con el fin de detonar la embarcación ante un inminente abordaje.
Traído de los pelos: Salvar ileso o con daño menor ante alguna dificultad, pero con ayuda y de mala manera, "Por poco"
Viento en popa: Con todas las condiciones favorables.
Patán: Hombre zafio y tosco, que vale para poco o nada.
Truhán: Sin vergüenza, que vive de engaños y estafas, también alguien que con bufonadas, gestos, cuentos o patrañas procura divertir y hacer reír.
Truhanear: Engañar.
Vivandero: Un proveedor.
Pillastre: Una persona sinvergüenza y de poco fiar.
Canalla: Marinero sinvergüenza.
Zagal: Hombre joven (Zagala: Mujer joven).
Campechano: Sociable, amigable. También puede usarse para dirigirte a otro pirata con el que tienes confianza.
Farolillos: Para hacer referencia a los ojos.
Jack o’ Cups: Sota o Jota de copas, en la baraja Inglesa. Usado para designar en la flota al Primer oficial o Jefe de Contramaestres.
Jack o’ Coins: Sota de Oro en la baraja Inglesa, se refiere al Tesorero de a bordo
Jack o’ Staves: Sota de mazos, título bulgar del Teniente primero.
Jack o’ Swords: Sota de Espadas, es el Suboficial.
Jack Ketch: Fue un verdugo que, desde 1663, fue conocido por su extrema crueldad y sadismo para ejecutar las sentencias a su cargo. En el folklore británico, "Jack Ketch" es un personaje de terror conocido como "Hanging Jack" o "Mister Graball". Su nombre se usaba comúnmente para designar a alguien que cumple la función de Verdugo.
De este personaje se deriva el dicho "Bailar con Jack Ketch", pues después de cometer un asesinato, fue condenado a morir en la horca en 1686.
Jack Tar / Jack Afloat: Nombre coloquial para un marinero.
Landlubber/Marinero de agua dulce: Un insulto dirigido a personal no-piratas o cualquier persona que no van con frecuencia a la mar
Rigging: El arreglo de los postes, mástiles y velas en un barco de vela.
Starboard/Estribor: El lado derecho de la nave cuando está de frente a la proa.
Babor: Lado o costado izquierdo de la embarcación cuando e mira de popa a proa.
Shiver me timbers!/Rayos y truenos!
Se usa para expresar sorpresa.
Arboladura: Conjunto de palos y vergas de un barco a vela
Atacador: Instrumento empleado para apretar la pólvora en los cañones.
Bauprés: Palo horizontal o algo inclinado que, en los veleros, avanza desde la proa.
Bergantín: Nave de dos palos y velas cuadradas.
Bergantín goleta: Navío con velas cuadradas en el palo trinquete (a proa) y vela cangreja en el palo mayor.
Bitácora: Especie de armario, fijo a la cubierta y delante del timón, que contiene la brújula y muchas veces las cartas de navegación. También se utiliza para designar el diario de viajes que escribe el capitán de la nave.
Borda: Parte superior de los costados de una embarcación
Cabrestante: Rueda con barras que giran los marineros, usualmente en medio de la cubierta tras el palo mayor. En ella se enrolla y desenrolla la cadena del ancla mediante empuje.
Cámara: Departamento que, en los buques de guerra, se destina al alojamiento de jefes y oficiales.
Cangreja: Vela de forma trapezoidal.
Caña del timón: Barra de madera que se encaja en la cabeza del timón y con la cual de maneja este.
Cofa: Plataforma en la parte alta del palo que sitve como punto de observación y para facilitar la maniobra de las velas altas.
Driza: Cabo con el que se izan y arría las velas, las vergas y las banderas
Escandallo: Instrumento para medir la profundidad del agua y reconocer la naturaleza del fondo.
Escota: Cabo que, tensándolo, sirve para orientar las velas según la dirección y la intensidad del viento.
Estopa negra: Cabos deshilachados de cáñamo untados de brea que sirven para sellar las uniones de las tablas.
Fragata: Embarcación de tres palos de velas cuatradas y bauprés con tres o más foques.
Flechaste: Cabo horizontal sujeto a dos obenques que sirve para subir a los palos
Cabo: Cuerda
Foque: Vela triangular propia del bauprés.
Gavias: velas cuadradas o en forma de trapecio situadas más arriba que la vela mayor. Desplegadas, sirven para dar velocidad a la nave.
Gaviero: Marinero encargado de la maniobra de las gavias.
Goleta: Embarcación de dos palos con velas cangrejas.
Jarcia: Conjunto de aparejos y cabos de un buque.
Mascarón de Proa: Figura colocada domo adorno en la parte exterior de la proa, generalmente con figuras de mujeres o sirenas por la creencia de que ofrecían protección al barco. Su uso era estético y también para identificar a cierta sociedad marinera.
Mástil: Palo de una embarcación
Mosquete: Arma de fuego más larga y de mayor calibre que un fusil.
Obenque: Cabo grueso que contribuye a sostener el palo mayor.
Palo mayor:El palo más alto del buque que sostiene la vela principal.
Palo mesana: En embarcaciones de mas de dos palos, el de popa.
Palo trinquete: En embarcaciónes de más de un palo, el de proa.
Popa: parte posterior del barco
Porta: Abertura de los costados de la embarcación donde se sitúan los cañones.
Quilla: Pieza de madera que cubre el barco pr costados y fondo, en la que se asienta toda su armazón.
Ratafía: Aguardiente de canela, azúcar y zumo de fruta, especialmente guinda o cerezas.
Regala: Tabla horizontal que cubre la parte superior de la borda.
Santabárbara: Lugar donde se almacena la pólvora y las municiones.
Toldilla: Plataforma elevada en la parte posterior de un navio.
Verga: Palo horizontal del cual pende una vela cuadrada.
Yesca: Materia muy seca, preparada de manera que cualquier chispa pueda prender en ella.
Henry Heiderich- Mensajes : 1138
Fecha de inscripción : 05/04/2010
Localización : Vaya donde vaya, mi corazón siempre está en altamar
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
21st Diciembre 2022, 3:04 pm por Monique Raison
» Posada Cuatro Estaciones
19th Diciembre 2022, 8:33 am por Cassandra Cerv
» Astilleros
17th Diciembre 2022, 10:12 pm por Cassandra Cerv
» Lecheria
17th Diciembre 2022, 8:56 pm por Gabrielle Hamilton
» Segunda planta (Dormitorios)
17th Diciembre 2022, 5:41 pm por Jared Gain
» Calles de la Ciudad
4th Febrero 2021, 8:10 am por Monique Raison